第27章
关灯
小
中
大
“Lechaim!”我说。
22 在我们桌上做苏泽特小煎饼时,侍者点燃了酒精,一道火焰蹿升得老高,昂热拉像个孩子似的笑了。
“这总是令我激动。
”她说。
“您爱火焰吗?” “对,非常喜爱。
”她说,“多年来我就在试着画火焰。
我没有成功。
” 一个衣衫褴褛、赤脚的女孩走进来。
女孩身前挂着一只编织篮,里面有五六只布做的动物。
那女孩苍白瘦弱,眼睛哭得肿肿的。
她一桌一桌地走。
现在,她站在我们面前。
“一只也没卖掉吗?”昂热拉问。
小女孩愁容满面地摇摇头。
她的双脚沾满了灰尘,脏兮兮的。
“你的动物多少钱?” “十法郎,夫人。
” “我买只驴子。
”昂热拉说,给小女孩一张十法郎的纸币。
“我买只熊。
”我说。
小女孩点点头,没有道谢,又挎着她的篮子走开了。
在门口,她跟那个卖彩票的费尔南撞在了一起。
他在那里稍微躲一躲炎热,又往前走了。
我看到,他在跟那个小女孩讲话。
他们并肩走向“卡尔顿”酒店。
昂热拉这时已经检查了两只小布动物。
“驴子裂了,”她说,“锯末漏了出来,一只耳朵差不多扯掉了,而且很脏。
” “这只熊也脏,”我说,“非常、非常的脏。
它的毛磨掉了。
咱们就把它们留在这儿吧。
” “噢,不!”昂热拉说,“不!我将我的驴子送给您,您把您的熊送给我,咱们俩把它们保存好。
” “保存起来干什么?” “哎呀,不干什么。
迷信罢了。
”昂热拉说,“我将把您的熊系在我的车子里。
您也会保存我的驴子吗?” “肯定会,”我说,“作为对这一天的回忆。
” “不,”昂热拉说,“作为对那个我们还很贫穷很年轻很幸福的时候的回忆。
” 23 当海军少尉劳伦特·维阿拉走进来时,我们已吃过奶酪和喝过咖啡,正在喝一杯助消化的阿尔玛白兰地。
他身着麻布衬衫和麻布裤子,黑头发,被太阳晒得黧黑。
他转头寻找座位,没找到,看见了昂热拉和我,就快步向我们走来。
“昂热拉!”他吻她的手,冲我点点头,“我可以坐这儿吗?” “当然。
”我说,转向侍者,“再给先生来一杯白兰地。
” “你们认识?”我
22 在我们桌上做苏泽特小煎饼时,侍者点燃了酒精,一道火焰蹿升得老高,昂热拉像个孩子似的笑了。
“这总是令我激动。
”她说。
“您爱火焰吗?” “对,非常喜爱。
”她说,“多年来我就在试着画火焰。
我没有成功。
” 一个衣衫褴褛、赤脚的女孩走进来。
女孩身前挂着一只编织篮,里面有五六只布做的动物。
那女孩苍白瘦弱,眼睛哭得肿肿的。
她一桌一桌地走。
现在,她站在我们面前。
“一只也没卖掉吗?”昂热拉问。
小女孩愁容满面地摇摇头。
她的双脚沾满了灰尘,脏兮兮的。
“你的动物多少钱?” “十法郎,夫人。
” “我买只驴子。
”昂热拉说,给小女孩一张十法郎的纸币。
“我买只熊。
”我说。
小女孩点点头,没有道谢,又挎着她的篮子走开了。
在门口,她跟那个卖彩票的费尔南撞在了一起。
他在那里稍微躲一躲炎热,又往前走了。
我看到,他在跟那个小女孩讲话。
他们并肩走向“卡尔顿”酒店。
昂热拉这时已经检查了两只小布动物。
“驴子裂了,”她说,“锯末漏了出来,一只耳朵差不多扯掉了,而且很脏。
” “这只熊也脏,”我说,“非常、非常的脏。
它的毛磨掉了。
咱们就把它们留在这儿吧。
” “噢,不!”昂热拉说,“不!我将我的驴子送给您,您把您的熊送给我,咱们俩把它们保存好。
” “保存起来干什么?” “哎呀,不干什么。
迷信罢了。
”昂热拉说,“我将把您的熊系在我的车子里。
您也会保存我的驴子吗?” “肯定会,”我说,“作为对这一天的回忆。
” “不,”昂热拉说,“作为对那个我们还很贫穷很年轻很幸福的时候的回忆。
” 23 当海军少尉劳伦特·维阿拉走进来时,我们已吃过奶酪和喝过咖啡,正在喝一杯助消化的阿尔玛白兰地。
他身着麻布衬衫和麻布裤子,黑头发,被太阳晒得黧黑。
他转头寻找座位,没找到,看见了昂热拉和我,就快步向我们走来。
“昂热拉!”他吻她的手,冲我点点头,“我可以坐这儿吗?” “当然。
”我说,转向侍者,“再给先生来一杯白兰地。
” “你们认识?”我