第36章
关灯
小
中
大
我又想起安娜·玛西亚,想知道她生活的是怎样一个世界:追随先知,离开恋人,漂洋过海,嫁给一个不爱的男人做二房,之后埋葬了一个孩子,结果她的玄外孙女,却越过同一片海洋,成了一个无信仰之人。
我是安娜·玛西亚的后代,我美妙的嗓音是她给的。
难道她没将她的信念一起给我吗? 我进入盖茨奖学金最终候选名单。
二月份在安纳波利斯有一场面试,我不知道该如何准备。
罗宾开车载我去公园城一家安·泰勒折扣店,帮我买了一套深蓝色套装和一双配套的休闲皮鞋。
我没有手提包,于是罗宾把她的借给了我。
面试前两周,我父母来到杨百翰大学。
之前他们从没来看过我,这次是他们去亚利桑那州中途路过,停下来吃晚饭。
我带他们去了公寓对面的印度餐馆。
女服务员盯着父亲的脸看了很长时间,待她把视线移到他手上,顿时惊得两眼鼓了起来。
爸爸点了菜单上一半的菜。
我告诉他三个主菜就够了,但他眨了眨眼,说钱不是问题。
似乎父亲奇迹般康复的消息正在传播开来,为他们赢得了越来越多的顾客。
西部山区几乎所有的助产士和自然治疗师都来购买母亲的产品。
等候上菜的间隙,父亲问起我的学业。
我说我在学习法语。
“你竟然学这种语言。
”他说,接着讲了二十分钟的二十世纪历史。
他说,欧洲的犹太银行家签署秘密协议,发动了第二次世界大战,他们还为了获得经济支持与美国的犹太人串通一气。
他说,是他们策划了大屠杀,因为全世界的动荡不安将使他们获得经济利益。
为了钱,他们还把自己人送进了毒气室。
这些观点听上去很耳熟,片刻之后我才想起是从哪里听到的:在克里博士关于《锡安长老会纪要》的讲座上。
该纪要于一九〇三年发表,内容是一群有权势的犹太人阴谋夺取世界政权、控制全人类的秘密会议记录。
虽然这份文件被证明是伪造的,但仍然广泛传播,在第二次世界大战前几十年助长了反犹太主义。
阿道夫·希特勒曾在自传《我的奋斗》中提到过《锡安长老会纪要》,声称那些记录真实可信,揭露了犹太人的本性。
父亲嗓门很大,如此高的音量在山腰上很合适,在小餐馆里却震耳欲聋。
邻桌的人都停止了交谈,静静地坐着,听着我们的谈话。
我真后悔选择了一家离我公寓这么近的餐厅。
爸爸的话题从第二次世界大战转移到了联合国、欧盟和即将到来的世界大毁灭。
他说话的口气仿佛这三个词是同义词。
咖喱上来了,我把注意力集中在吃饭上。
母亲听腻了这种长篇大论,让爸爸说点儿别的。
“但是世界就要完蛋了!”他说。
现在他在大喊。
“当然了,”母亲说,“但咱们还是不要在吃晚饭时讨论这个吧。
” 我放下叉子,盯着他们看。
不知为何,过去半小时里所有的奇谈怪论,都不如这句话让我震惊。
他们很少有能让我感到震惊的地方。
遵循我的理解逻辑,他们所做的每一件事都说得通。
也许是因为背景:他们属于巴克峰,山峰掩饰了他们,所以当我看到他们在那里,周围环绕着我童年时代的聒噪和尖锐的遗物,他们被环境所吸纳。
但在这里,离大学如此之近,他们显得如此不真实,几乎像神话一样。
爸爸看着我,等着我发表意见,但我觉得自己格格不入。
我不知道该做谁。
在山上,我不假思索地采用他们的女儿和追随者的声音。
但在这里,我似乎找不到那个在巴克峰的影子下轻易就能找
我是安娜·玛西亚的后代,我美妙的嗓音是她给的。
难道她没将她的信念一起给我吗? 我进入盖茨奖学金最终候选名单。
二月份在安纳波利斯有一场面试,我不知道该如何准备。
罗宾开车载我去公园城一家安·泰勒折扣店,帮我买了一套深蓝色套装和一双配套的休闲皮鞋。
我没有手提包,于是罗宾把她的借给了我。
面试前两周,我父母来到杨百翰大学。
之前他们从没来看过我,这次是他们去亚利桑那州中途路过,停下来吃晚饭。
我带他们去了公寓对面的印度餐馆。
女服务员盯着父亲的脸看了很长时间,待她把视线移到他手上,顿时惊得两眼鼓了起来。
爸爸点了菜单上一半的菜。
我告诉他三个主菜就够了,但他眨了眨眼,说钱不是问题。
似乎父亲奇迹般康复的消息正在传播开来,为他们赢得了越来越多的顾客。
西部山区几乎所有的助产士和自然治疗师都来购买母亲的产品。
等候上菜的间隙,父亲问起我的学业。
我说我在学习法语。
“你竟然学这种语言。
”他说,接着讲了二十分钟的二十世纪历史。
他说,欧洲的犹太银行家签署秘密协议,发动了第二次世界大战,他们还为了获得经济支持与美国的犹太人串通一气。
他说,是他们策划了大屠杀,因为全世界的动荡不安将使他们获得经济利益。
为了钱,他们还把自己人送进了毒气室。
这些观点听上去很耳熟,片刻之后我才想起是从哪里听到的:在克里博士关于《锡安长老会纪要》的讲座上。
该纪要于一九〇三年发表,内容是一群有权势的犹太人阴谋夺取世界政权、控制全人类的秘密会议记录。
虽然这份文件被证明是伪造的,但仍然广泛传播,在第二次世界大战前几十年助长了反犹太主义。
阿道夫·希特勒曾在自传《我的奋斗》中提到过《锡安长老会纪要》,声称那些记录真实可信,揭露了犹太人的本性。
父亲嗓门很大,如此高的音量在山腰上很合适,在小餐馆里却震耳欲聋。
邻桌的人都停止了交谈,静静地坐着,听着我们的谈话。
我真后悔选择了一家离我公寓这么近的餐厅。
爸爸的话题从第二次世界大战转移到了联合国、欧盟和即将到来的世界大毁灭。
他说话的口气仿佛这三个词是同义词。
咖喱上来了,我把注意力集中在吃饭上。
母亲听腻了这种长篇大论,让爸爸说点儿别的。
“但是世界就要完蛋了!”他说。
现在他在大喊。
“当然了,”母亲说,“但咱们还是不要在吃晚饭时讨论这个吧。
” 我放下叉子,盯着他们看。
不知为何,过去半小时里所有的奇谈怪论,都不如这句话让我震惊。
他们很少有能让我感到震惊的地方。
遵循我的理解逻辑,他们所做的每一件事都说得通。
也许是因为背景:他们属于巴克峰,山峰掩饰了他们,所以当我看到他们在那里,周围环绕着我童年时代的聒噪和尖锐的遗物,他们被环境所吸纳。
但在这里,离大学如此之近,他们显得如此不真实,几乎像神话一样。
爸爸看着我,等着我发表意见,但我觉得自己格格不入。
我不知道该做谁。
在山上,我不假思索地采用他们的女儿和追随者的声音。
但在这里,我似乎找不到那个在巴克峰的影子下轻易就能找